מהר"צ חיות/מגילה/כא/ב

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחתית הדף


לדף הבבלי
צורת הדף


לדף זה באתר "על התורה" לדף זה באתר "ספריא" עיון בפרויקט 'מפרשי האוצר' מבית 'אוצר החכמה' על דף זהמידע וקישורים רבים על דף זה ב'פורטל הדף היומי' שיעורים על עמוד זה באתר "קול הלשון"
לדף זה באתר "ויקיטקסט" לדף זה באתר "הכי גרסינן" לשינויי נוסחאות של התלמוד הבבלי, האתר כולל תמונות והעתקות של כל עדי הנוסח לתלמוד: קטעי גניזה, כתבי יד ודפוסים קדומים. האתר כולל גם סינופסיס ממוחשב לכל התלמוד במספר תצוגות המאפשרות להבליט ללומד שינויים שהוא מעוניין בהם. All content on the FGP portal is the property of The Friedberg Jewish Manuscript Society לדף זה באתר "שיתופתא" לדף זה באתר "תא שמע"



דפים מקושרים


צור דיון על דף זה
לדיון כללי על דף הגפ"ת הנוכחי


מפרשי הדף

גליוני הש"ס
שיח השדה

שינון הדף בר"ת
חדש על ה(מ)דף


מהר"צ חיות מגילה כא ב


רש"י ד"ה ובנביא. והתרגום הוא לעז הבבליים. נ"ב כבר כתבתי הטעם שנקרא תרגום בבלי כאן ובתוס' (מנחות מד ע"א) ד"ה כל וכן בערוך ה"פ מפני דעזרא תיקן תרגום כשעלה מבבל דכ' מפורש זה תרגום עי' לעיל ג' ע"א ואונקלוס החזירו אחר שנשכח עכ"פ עיקר התרגום מבבל בא:

רש"י ד"ה ועשרה מתרגמין. ל"ג דאין תרגום בכתובים. נ"ב אע"ג דרש"י מביא תרגום כתובים עי' לעיל יג ע"ב שמביא תרגום אסתר ועי' (חגיגה כב ע"ב) ד"ה ויצבט שמביא תרגום רות אולם כוונת רש"י דבימי הברייתא לא הי' להם עדיין תרגום כתובים אחר שהש"ס קאמר לעיל ג' בפשיטות תרגום של תורה אונקלוס הגר אמרו ושל נביאים יונתן בן עוזיאל ולא שאלו על תרגום כתובים מכלל שניתקן בזמן אחרון ובכל הש"ס אין זכר לתרגום כתובים רק תרגום תורה ונביאים:

רש"י ד"ה וידבר עולה מן המנין. אע"פ שאין ללמוד שום דבר. נ"ב עי' (יומא ד' ע"ב) דגם מן לאמר למדו לאומר דבר לחבירו שהוא בבל יאמר עד שיאמר לך אמור מ"מ כבר נלמד מן פעם אחד לבד:

רש"י ד"ה נר מערבי. נ"ב המעיין ימצא שפירש"י המה כאן שלא כסדר שמקדים לפרש המאוחר וצריך לתקן:



שולי הגליון


< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחילת הדף