מיני תרגומא/שמות/לג
דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף
ג[עריכה]
כִּי לֹא אֶעֱלֶה בְּקִרְבְּךָ תרגום אונקלוס אֲרֵי לָא אֲסַלֵּק שְׁכִנְתִּי מִבֵּינָךְ ע׳ במפרש לתרגום יונתן:
ד[עריכה]
וְלֹא שָׁתוּ אִישׁ עֶדְיוֹ עָלָיו כתב הרמב״ן אונקלוס שתרגם וְלָא שַׁוִּיוּ גְּבַר תִּקּוּן זֵינֵיהּ עֲלוֹהִי על מלת עדיו דעתו כדברי האומר בבראשית רבה זינאות חגר להם כלומר שחגר להם הקב״ה בשעת מתן תורה כלי זיין להנצל מכל פגע ומלאך המות כמו שדרשו חרות על הלוחות חירות ממלאך המות והם שמותיו של הקב״ה והנה ישראל קבלו עליהם את המיתה ברצון נפשם מפני עונש העגל וזה ענין תשובה גדולה וחרטה בחטאם עכ״ל:
יג[עריכה]
הוֹדִעֵנִי נָא וגו׳ תרגום אונקלוס הוֹדַעְנִי כְעַן וגו׳ ברמב״ן תמצא סוד עמוק:אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain). אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם. |