רש"י/פסחים/קיא/ב

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחתית הדף


לדף הבבלי
צורת הדף


לדף זה באתר "על התורה" לדף זה באתר "ספריא" עיון בפרויקט 'מפרשי האוצר' מבית 'אוצר החכמה' על דף זהמידע וקישורים רבים על דף זה ב'פורטל הדף היומי' שיעורים על עמוד זה באתר "קול הלשון"
לדף זה באתר "ויקיטקסט" לדף זה באתר "הכי גרסינן" לשינויי נוסחאות של התלמוד הבבלי, האתר כולל תמונות והעתקות של כל עדי הנוסח לתלמוד: קטעי גניזה, כתבי יד ודפוסים קדומים. האתר כולל גם סינופסיס ממוחשב לכל התלמוד במספר תצוגות המאפשרות להבליט ללומד שינויים שהוא מעוניין בהם. All content on the FGP portal is the property of The Friedberg Jewish Manuscript Society לדף זה באתר "שיתופתא" לדף זה באתר "תא שמע"



דפים מקושרים


צור דיון על דף זה
לדיון כללי על דף הגפ"ת הנוכחי


מפרשי הדף

רש"י
תוספות
חי' אגדות מהרש"א
רש"ש

מראי מקומות
שינון הדף בר"ת


רש"י TriangleArrow-Left.png פסחים TriangleArrow-Left.png קיא TriangleArrow-Left.png ב

האי מאן דמפני אגרדא דדיקלא:

אי מיקטל קטיל. אם נקצץ האילן נהרג האיש ואם נעקר האילן האיש מת:

ה"ג הני מילי היכא דלא מנח כרעיה עילויה כו':

האי מאן דמפני אגירדא דדיקלא אחדא ליה רוח פלגא. פלשדי"ן[1] בלע"ז:

צרדא. כאב חצי הראש:

חמשה טולי הוו. שרוח רעה שורה תחתיהם:

טולא דכנדא. שם האילן:

טולא דפרחא. צלף קרפי"ף[2] בלע"ז:

זרדתא. שונדכיי"ר[3]:

טולא דארבא. ספינה:

טולא דערבתא. צל אילן ערבה:

דקשה סילויה. עצו:

דבי פרחא רוחי. כך הוא שמם:

דבי זרדתא. שדים שמן:

דבי איגרי. המצויין בגגות רשפי שמם:

ונפקא מינה. לכתוב קמיעא בשם אילן כגון אם הוזק תחת בי פרחא יכתוב לו קמיעא בשם רוחי:

למאי נפקא מינה לגזויי לה. לברוח מפניה לפי שאין לה עינים ואינה רודפתו:

גזייה. ברח מפניה:

כי אזלא נפקא אדיקלא. כשהלכה אחריו נתקלה ונפלה על עיקר אילן:

ה"ג פקעה היא וצווח דיקלא. יבש הדקל:

בר קשא. שומר העיר:

ה"ג סודרא דמר דומה כי צורבא מרבנן:

בדקנוה למר לא ידע ליה למימר ברוך. שאינו יודע לברך על הסודר ברוך עוטר ישראל:

בחשא. כף הקדירה:

והדר בכדא דכמכא. מתגלגל בתוך כד של כותח:

ומשתכח בטולא דחצבא. חצב שתיחם יהושע בו לישראל את הארץ:

דלא חצב גרמידא. שלא גדל אמה:

ארבונא. עיורון:

אדמתנא כרעיה. בעוד שרגליו לחים ממי הרחיצה:

תליא בביתא. התולה פתו באויר בתוך סל אחד:

תלא לסילתיה. לסלו ופת בתוכו:

נישוורא. פירורין:

איסרא דמזוני. מלאך הממונה לזמן מזונות:

נקוד שמיה. לשון נקידו כמו מנקד חצירו לפיכך אינו רוצה שיהו פרורים נשלכים לידרס ברגל:

איסרא דעניותא נבל שמיה. ושמא נכנס לבית שהוא רואה שאינן נוהגים מנהג נקיות בפת:

לברוקתי. כליון עינים:

מפחד. ואינו יודע למה:




שולי הגליון


  1. המתרגם: האי מאן. פלשדי"ן. בלוטפלוס, פליסענדע גאָלדענע אדער מלשון פלגי מים, והערוך בערך גרד פי' פלגא, כאב חצי הראש, והניח צרדא בלי פירוש:
  2. המתרגם: טולא דפרחא. קרפי"ף. קאַפערנשטרויך. עי' שבת דף ק"י ע"א ששם המלה נכונה:
  3. המתרגם: זרדתא. שונב"ר. שפערבערבוים, שפייערלינגסבוים:


< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחילת הדף