רש"י/שבת/נא/ב

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחתית הדף


לדף הבבלי
צורת הדף


לדף זה באתר "על התורה" לדף זה באתר "ספריא" עיון בפרויקט 'מפרשי האוצר' מבית 'אוצר החכמה' על דף זהמידע וקישורים רבים על דף זה ב'פורטל הדף היומי' שיעורים על עמוד זה באתר "קול הלשון"
לדף זה באתר "ויקיטקסט" לדף זה באתר "הכי גרסינן" לשינויי נוסחאות של התלמוד הבבלי, האתר כולל תמונות והעתקות של כל עדי הנוסח לתלמוד: קטעי גניזה, כתבי יד ודפוסים קדומים. האתר כולל גם סינופסיס ממוחשב לכל התלמוד במספר תצוגות המאפשרות להבליט ללומד שינויים שהוא מעוניין בהם. All content on the FGP portal is the property of The Friedberg Jewish Manuscript Society לדף זה באתר "שיתופתא" לדף זה באתר "תא שמע"



דפים מקושרים


דיוני הלומדים על
הרש"י כאן

לדיון כללי על דף הגפ"ת הנוכחי


מפרשי הדף

רבינו חננאל
רש"י
תוספות
רמב"ן
רשב"א
מהרש"ל
מהר"ם
חי' הלכות מהרש"א
פני יהושע
חתם סופר
גליון מהרש"א
רש"ש
גליוני הש"ס
אילת השחר

מראי מקומות
שינון הדף בר"ת


רש"י TriangleArrow-Left.png שבת TriangleArrow-Left.png נא TriangleArrow-Left.png ב

הרי זה כזבל. דמוסיף הבלא ואין טומנין בה אפילו מבעוד יום:

מיחם. של נחשת:

קדרה. משל חרס יש ספרים שכתוב בהן אבל לא מיחם על גבי קדירה ומפרשים טעמא מפני שהקדירה מרבה חמימות ומוספת הבלא למיחם אבל בתוספתא גרסינן ומיחם על גבי קדירה:

וטח את פיה בבצק. הנילוש מבעו"י כל הנך מניחין נמי בשבת:

ולא שיחמו. שיהא העליון צונן ונתנו כדי שיחום מחומו של תחתון:

אלא שיהו משומרין. שהיו שניהן חמין ונתנו על גביו של זה כדי שיהא חומו משתמר בהן:

ואין מרזקין. כמו מרסקין משברין לחתיכות דקות ברד גלצ"א בלע"ז:

כדי שיזובו מימיו. משום דקא מוליד בשבת ודמי למלאכה שבורא המים האלו:

אבל נותן לתוך הכוס. של יין בימות החמה כדי לצנן ואע"פ שנימוח מאליו ואינו חושש:

הדרן עלך במה טומנין


במה בהמה יוצאה כו'. לפי שהאדם מצווה על שביתת בהמתו בשבת ומידי דמינטרא ביה בהמה הוי תכשיט ואורחא ולא הוי משוי ומידי דלא מינטרא ביה הוי משוי:

אפסר. קבישטר"א:

נאקה. דרומי"ל:

בחטם. מפרש בגמרא:

ולובדקים בפרומביא. מפרש בגמ':

בשיר. כמו אצעדה סביב צוארו וטבעת קבוע בה ומכניסין בו רצועה או חבל ומושכין הבהמה:

וכל בעלי השיר. כגון כלבים ציידים וחיות קטנות שנותנין שיר לצוארם לנוי:

יוצאין ונמשכין. מפרש בגמ':

ומזין עליהם במקומן. כמו שהם בצואר הבהמה אם נטמאו:

וטובלן במקומן. מכניסין בהמה למים להטביל את השיר:

גמ' מאי נאקה. ומאי חטם:

חיורתי. שהיא קשה להשתמר מפני שבורחת:

בזממא דפרזלא. מוזי"ל בלע"ז נוקב את חוטמו ומכניסו בתוכו והוא כמין טבעת:

חמרא לובא. חמור הבא ממדינת לוב כמו הכושים והלובים דאסא בדברי הימים (ב טז):

בפגי דפרזלא. פריי' כעין שלנו פגי כמו זה קנה חמור ובית פגי (ב"מ ד' ט) קיבציי"ל בית ראשה ולחייה:

צרו שדרו ליה שערי. צרו מעותיו ושלחו לו שעורים בצרור מעותיו ולא רצו לקנות לו חמור מפני שהוא רחוק מבבל מהלך חצי שנה כדאמר בהגוזל (ב"ק ד' קיב:) והשיאוהו עצה לקנות חמור במקומו ויאכילנו שעורים תמיד ונמצא חמורו טוב ומשובח:

ניגרי דחמרא שערי. פסיעותיו של חמור לפי שעורים שהוא אוכל:

מחליפין. שאילתם נאקה באפסר וגמל בחטם מהו משוי הוא ואסור:

לאו למעוטי גמל בחטם. והכי קאמר ארבע בהמות הללו משתמרים באפסר ואסורות לצאת בחטם:

לא למעוטי נאקה באפסר. דהואיל ולא מינטרא ביה משאוי הוא אבל נטירותא יתירתא כגון חטם לגמל לאו משאוי הוא:

יוצאין באפסר. דלובדקי נמי מינטרא ביה:

ה"ג כתנאי אין חיה יוצאה בסוגר:

כתנאי. נטירותא יתירתא אי משוי הוא או לא:

בסוגר. קולא"ר של חבל כדמתרגמינן ויתנהו בסוגר בקולרין (יחזקאל יט):

בחיה גדולה. כגון דוב:

קטנה. כגון נמייה וחולדה:

חתול. לא בעי נטירותא אפילו כחיה קטנה שאינו תאב לברוח כל כך:

במיתנא. חבל קטן:

הלכה כחנניה. ונטירותא יתירתא לאו משאוי הוא:

חלשא דעתיה דרבה בר רב הונא. שהיה גדול וכסבור שעשה מדעת:

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחילת הדף