מצודת ציון/תהילים/יח

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< הקודם · הבא >
מעבר לתחתית הדף


תנ"ך




רש"י
רד"ק


אלשיך
מנחת שי
מצודת דוד
מצודת ציון



פרק זה עם מפרשים ואפשרויות רבות במהדורה הדיגיטלית של 'תנ"ך הכתר' (כולל צילום באיכות גבוהה של כתר ארם צובא בפרקים שבהם הוא זמין)לפרק זה במקראות גדולות שבאתר "על התורה"לפרק זה באתר "תא שמע"


דפים מקושרים

מצודת ציוןTriangleArrow-Left.png תהילים TriangleArrow-Left.png יח

דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף

ב[עריכה]

ארחמך. ענין אהבה וחיבה:

ג[עריכה]

ומצודתי. מגדל גבוה וחזק:

ומפלטי. ענין הצלה:

צורי. חזקי כצור וסלע וכפל דברו:

וקרן. דרך המקרא לכנות החוזק בקרן ע"ש שבעלי הקרנים יתחזקו בהם בהלחמם עם מי:

ה[עריכה]

אפפוני. סבבוני כמו כי אפפו עלי (לקמן מ'):

חבלי. מכאובי כמו חבלי יולדה (הושע י"ג):

ונחלי. מלשון חולי כמו נחלה מכתך (נחום ג'):

בליעל. כמו בלי עול שפרקו עול שמים:

ו[עריכה]

קדמוני. באו לפני:

ח[עריכה]

ותגעש. ענין התנודה והתנועה כמו כנהרות יתגעשו מימיו (ירמיהו מ"ו:ז'):

ט[עריכה]

עלה עשן. הוא ענין כעס ואמר בלשון הנופל באדם שע"י חמום הכעס נראה כעין עשן יוצא מנחירי האף וכן יעשן אפך (לקמן ע"ד):

י[עריכה]

וערפל. אופל הענן:

יא[עריכה]

כרוב. מלאך ורז"ל אמרו כרביא (חגיגה י"ג) והוא תרגום של נער כי דמות אדם להנה:

וידא. ענין עפיפה ופריחה כמו כאשר ידאה הנשר (דברים כ"ח:מ"ט):

טו[עריכה]

רב. ענין השלכת חצים כמו רובה קשת (בראשית כ"א):

טז[עריכה]

אפיקי. הם המים הנגרים בחוזק כמו כאפיקים בנגב (לקמן קכ"ו):

יז[עריכה]

ימשני. ענין הוצאה כמו מן המים משיתהו (שמות ב':י'):

יט[עריכה]

אידי. ענין צער ומקרה רע כמו הלא איד לעול (איוב ל"א:ג'):

כא[עריכה]

כבור. מלשון ברור ונקי:

כג[עריכה]

מני. ממני:

כו[עריכה]

גבר. איש כמו דרך גבר בעלמה (משלי ל':י"ט):

כז[עריכה]

עקש. עקום:

תתפתל. גם הוא ענין עקום כמו דור עקש ופתלתל (דברים ל"ב):

כט[עריכה]

יגיה. יזריח ויאיר:

ל[עריכה]

אדלג. אקפץ:

שור. חומה כמו בנות צעדה עלי שור (בראשית מ"ט:כ"ב):

לב[עריכה]

צור. ענין חוזק:

זולתי. בלתי:

לג[עריכה]

המאזרני. מלשון אזור וחגורה:

חיל. כח:

לד[עריכה]

משוה. משים כמו שויתי עד בקר (ישעיהו ל"ח:י"ג):

לה[עריכה]

ונחתה. מלשון תחת ושבר:

לז[עריכה]

מעדו. ענין השמטה מן המקום:

קרסולי. תרגום של כרעים הוא קרסולין:

לט[עריכה]

אמחצם. ענין חבורה ומכה כמו מחץ ראש (לקמן ק"י):

מ[עריכה]

תכריע. ענינו הנפילה על הברכים:

עורף. הוא אחורי הפנים:

מא[עריכה]

אצמיתם. אכריתם כמו אותו אצמית (לקמן ק"א):

מג[עריכה]

ואשחקם. ענין כתישה כמו ושחקת ממנה הדק (שמות ל'):

אריקם. מלשון ריקן:

מו[עריכה]

יבולו. יכמשו:

יחרגו. הוא הפוך מלשון חגר וכמו כבש כשב:

מז[עריכה]

צורי. מלשון צור ר"ל חזקי:

מח[עריכה]

וידבר. מלשון הנהגה כמו דבר אחד לדור:

נא[עריכה]

מגדל. מלשון גדול:

Information.svg

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.

< הקודם · הבא >
מעבר לתחילת הדף