מצודת ציון/שמואל ב/ו

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< הקודם · הבא >
מעבר לתחתית הדף


תנ"ך




רש"י


מנחת שי
מצודת דוד
מצודת ציון
משאת המלך



פרק זה עם מפרשים ואפשרויות רבות במהדורה הדיגיטלית של 'תנ"ך הכתר' (כולל צילום באיכות גבוהה של כתר ארם צובא בפרקים שבהם הוא זמין)לפרק זה במקראות גדולות שבאתר "על התורה"לפרק זה באתר "תא שמע"


דפים מקושרים


הפטרת שמיני
למנהג אשכנז ותימן פסוקים א-כג
(ממשיך בפ"ז)
למנהג ספרד פסוקים א-יט

מצודת ציון שמואל ב ו

דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף

ב[עריכה | עריכת קוד מקור]

מבעלי. היא קרית יערים, וכמו שכתוב (יהושע טו ט): בעלה היא קרית יערים:

ג[עריכה | עריכת קוד מקור]

אל עגלה. על עגלה:

ה[עריכה | עריכת קוד מקור]

משחקים. שמחים:

ובכנרות ובנבלים ובתפים. שמות כלי שיר:

ובמנענעים. הוא מכלי הנגון, יעורר האדם להניע גופו ולרקד:

ובצלצלים. הם שני כלי נחושת, ומקישין זה בזה ומשמיעים קול גדול, ובמשנה (תמיד פרק ז משנה ג): הקיש בן ארזא בצלצל, וכן (תהלים קנ ה): בצלצלי שמע:

ו[עריכה | עריכת קוד מקור]

נכון. שם מקום ובדברי הימים (יג ט) אמר: כידון, והיא היא, ובשתי השמות נקראה (ראה סוטה לה ב):

שמטו. ענין הזזה מן המקום, כמו (מלכים ב ט לג): ויאמר שמטוה:

ז[עריכה | עריכת קוד מקור]

השל. ענין שכחה ושגגה, וכן (לעיל ג כז): לדבר אתו בשלי:

ח[עריכה | עריכת קוד מקור]

פרץ. ענין שבר:

י[עריכה | עריכת קוד מקור]

על עיר דוד. אל עיר דוד:

הגתי. היה מתגורר בגת, אבל היה לוי ומן השוערים, כמו שנאמר בדברי הימים (טו כד):

יא[עריכה | עריכת קוד מקור]

וישב. ענין עכבה:

יג[עריכה | עריכת קוד מקור]

צעדו. פסעו והלכו:

ומריא. שור פטם, וכן (מלכים א א ט): צאן ובקר ומריא:

יד[עריכה | עריכת קוד מקור]

מכרכר. ענין רקידה של שמחה, ודוגמתו (ישעיהו סו כ): בפרדים ובכרכרות:

בכל עוז. בכל כח:

טז[עריכה | עריכת קוד מקור]

נשקפה. ענין הבטה, כמו (בראשית כו ח): וישקף אבימלך:

בעד החלון. דרך החלון וכן (מלכים ב א ב): בעד השבכה:

מפזז. גם הוא ענין רקוד, ומשונה ממנה קצת, ויתכן שהוא ענין מהירות הרקוד, ודוגמתו (שבת פח א): עמא פזיזא:

יז[עריכה | עריכת קוד מקור]

ויציגו. העמידו, כמו (בראשית ל לח): ויצג את המקלות:

אשר נטה. אשר פרש:

יט[עריכה | עריכת קוד מקור]

המון. עם רב:

חלת. לחם השלם תקרא חלה:

ואשפר. רוצה לומר מנה יפה בשר, והוא מלשון (בראשית מט כא): הנותן אמרי שפר:

ואשישה. שם כלי ישימו בה היין, כמו (שיר השירים ב ה) סמכוני באשישות ורוצה לומר הכלי עם היין:

כ[עריכה | עריכת קוד מקור]

אמהות. שפחות:

הרקים. אנשים הרקים מכל מעלה:

כא[עריכה | עריכת קוד מקור]

נגיד. שליט ומושל:

ושחקתי. ושמחתי:

כב[עריכה | עריכת קוד מקור]

ונקלותי. מלשון קלות:

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.

< הקודם · הבא >
מעבר לתחילת הדף