חוט השני

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
ספר
חוט השני

אשר הוציא לאור בנן של קדושים. גזע ישישים. ה"ה הרב המופלא והמופלג בתורה ובחכמה משמח אלקים ואנשים. מגלה עמוקות מיני חושך. אור תורתו מאיר כתרשישים ומגלה סתומות ויקרא אתהן חות יאי"ר[1]. כמוהר"ר יאיר חיים נר"ו בן המנוח הגאון הדרשן הגדול הרב המופלא כמוהר"ר שמשון נ"ע אשר מצודתו היתה פרושה, ואב"ד ור"מ בק"ק ווירמייזא ואגפיה:

מהדורות דפוס[עריכה | עריכת קוד מקור]

  • פרנקפורט דמיין תל"ט באתר "HebrewBooks" (מקורי) באתר "HebrewBooks" ('מתוקן'. ראו להלן)
  • [פיורדא תק"ל?][2]
  • סדילקוב תקצ"ג באתר "HebrewBooks"
  • מונקאטש תרנ"ו

הערה למהדורת אוצר הספרים[עריכה | עריכת קוד מקור]

בשו"ת חוט השני חלו ידי המדפיסים מכמה סיבות וטעמים ואף נשמטו תשובות וחלקי תשובות, כפי שהעיר רי"ש שפיגל[3]. ההשמטה הגדולה והחשובה של סימן כ וחלק מסימן יט מוזכרת במאמר המשך שלו[4] והוא משער כי הושמטה בידי רבי יאיר חיים עצמו[5]. כך או כך, במהדורת אוצר הספרים היהודי השיתופי נביא את ההשמטה במלואה, עם ההסתייגות המתבקשת שאולי הושמטה בידי המחבר-המאסף, עם שאר ההשמטות והתיקונים, כפי שיצוין כל דבר במקומו.

תוכן העניינים[עריכה | עריכת קוד מקור]

אבגדהוזחטייאיביגידטוטזיזיחיטככאכבכגכדכהכוכזכחכטללאלבלגלדלהלולזלחלטממאמבמגמדמהמומזמחמטננאנבנגנדנהנונזנחנטססאסבסגסדסהסוסזסחסטעעאעבעגעדעהעועזעחעטפפאפבפגפדפהפופזפחפטצצאצבצגצדצהצוצז



שולי הגליון


  1. מליצה עש"ה ויקרא אתהן חות יאיר, ופירושה שמגלה סתומות ומאיר אותן, "ויקרא אתהן חות יאיר". עם רמז לשם המחבר המאסף, אבל אין רמז כאן לשם ספרו הגדול חות יאיר שנדפס כעשרים שנה לאחר הדפסת ספר זה.
  2. נרשמה בבית עקד ספרים, ח, מס.290 ואצל וינוגרד, אוצר הספר העברי, ב, עמ' 514. אך שפיגל, "על הדפוסים של שו"ת חוט השני", המעין שנה מז (תשסז), ב, עמ' 84 הערה 5 מפקפק בקיומה של מהדורה זו.
  3. "על הדפוסים של שו"ת חוט השני", המעין שנה מז (תשסז), ב, עמ' 83 ואילך.
  4. בגליון ג' של המעין באותה שנה.
  5. דף כג בדפוס פפד"מ המקורי, תשובה יח נמשכת אחרי סיומה המוכר
    דף כג ה"מתוקן", תשובה יח מסתיימת ומתחילה אחריה תשובה חדשה (יט). התיקון אולי בוצע תוך כדי ההדפסה הראשונה

    רי"ש שפיגל משער כי התיקון בוצע בידי רבי יאיר חיים עצמו, ראו הוכחותיו לכך במאמרו. מכל מקום דומה שעבר זמן ממושך שבו הספיקו להיות נפוצים עותקים של הספר עם הסימנים המקוריים. ניתן לשער ש'דפוס פיורדא' או דפוס דומה לו, היו דפוס מאמהות של דפוס פפד"מ, אמהות שנותרו כמובן אחרי התיקון. הדמיון בין הדפוסים גרם כנראה להתעלמות ממהדורה זו מחוסר הבחנה ביניהן. באתר HebrewBooks מופיעים עותקים של שתי המהדורות (בפרטים שגויים), ואילו באוצר החכמה מופיע פפד"מ בגרסה שאחרי ההשמטה.

·
מעבר לתחילת הדף