רש"י/שופטים/טו
< הקודם · הבא >
|
דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף
ג[עריכה]
נקיתי הפעם. בדין אעשה להם הרעה:
ד[עריכה]
ויפן. את הזנבות זנב אל זנב ויפן, משמע הוא עצמו פנה (שמות לב טו) ;. ויפן, משמע הפנה את אחרים, וכן שימוש כל תיבה שפעל שלה בה"א ; (שמות א כ): וירב העם ; (איכה ב ה): וירב בבת יהודה תאניה ; (מלכים ב, כה כא): ויגל יהודה מעל אדמתו, הגלה ; (שם ב: יח יא): ויגל מלך אשור את ישראל אשורה, ויגלה:
ו[עריכה]
חתן התמני. חתן הפלשתי אשר בתמנה (לעיל יד א):
ז[עריכה]
אם תעשון כזאת. ושמא רגילין אתם בכך, לתת אשתו של זה לזה:
ח[עריכה]
שוק על ירך. (תרגום:) פרשין עם רגלאין, רוכב סוס אינו נשען על ירכו כי אם על שוקו, רגל אחד נתון בברזל התלוי במרכבת:
בסעיף. בנקרת סלע עיטם, וחברו (ישעיה נז ה): סעיפי הסלעים, (שם י לג): מסעף פארה:
ט[עריכה]
וינטשו. ויתפזרו:
בלחי. שם מקום:
י[עריכה]
למה עליתם עלינו. הלא עבדים אנחנו לכם:
לאסור את שמשון. שתאסרוהו ותסגירוהו לנו:
יג[עריכה]
לא כי אסור נאסרך. לא נהרוג אותך, כי אם אסור נאסרך:
יד[עריכה]
רוח ה'. (תרגום:) רוח גבורה מן קדם ה':
אסוריו. קשוריו:
טו[עריכה]
טריה. לחה, וראיתי בספר רפואות שקורא ללחה שיוצא מן המכה: 'טריה':
טז[עריכה]
חמור חמרתים. בלחי החמור לצבור צברים רבים, (תרגום:) בלועא דחמרא רמיתינון דגורין:
יט[עריכה]
את המכתש. גומא שהשן יושבת בה, עשויה כעין מכתשת:
עין הקורא. מעין שבא על ידי זעקת הקורא אל ה':
אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain). אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם. |