רש"י/בבא בתרא/טז/ב

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחתית הדף

לדף הבבלי
צורת הדף


עיון בפרויקט 'מפרשי האוצר' מבית 'אוצר החכמה' על דף זהלדף זה באתר "על התורה" לדף זה באתר "ספריא" מידע וקישורים רבים על דף זה ב'פורטל הדף היומי' לדף זה באתר "ויקיטקסט" לדף זה באתר "הכי גרסינן" לשינויי נוסחאות של התלמוד הבבלי, האתר כולל תמונות והעתקות של כל עדי הנוסח לתלמוד: קטעי גניזה, כתבי יד ודפוסים קדומים. האתר כולל גם סינופסיס ממוחשב לכל התלמוד במספר תצוגות המאפשרות להבליט ללומד שינויים שהוא מעוניין בהם. All content on the FGP portal is the property of The Friedberg Jewish Manuscript Society לדף זה באתר "שיתופתא" לדף זה באתר "תא שמע"



דפים מקושרים


צור דיון על דף זה
לדיון כללי על דף הגפ"ת הנוכחי


מפרשי הדף

רבנו גרשום
רש"י
תוספות
מהרש"ל
חי' הלכות מהרש"א
רש"ש

ילקוט אוצר הספרים
שינון הדף בר"ת


רש"י TriangleArrow-Left.png בבא בתרא TriangleArrow-Left.png טז TriangleArrow-Left.png ב

דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף

דרקון. נחש:

מכישה. נושכה:

ומתרפה. לשון רפיון:

שאין אדם נתפס. להתחייב על שהוא מדבר קשה מחמת צער ויסורין דקאמר לא בדעת ידבר לא אמר לא ברשע ידבר אלא לא בדעת:

כלילי הוו להו. כתרים ובכל כתר שלשה פרצופים ואיש את שמו מחוקק על פרצופו וכשבאין יסורין על אחד מהן פרצופו משתנה וכן אילני:

דכמשי. פלטיי"א:

או חברא כחברי דאיוב. אם אין לו לאדם אוהבים נוח לו שימות:

לרוב על פני האדמה ובנות יולדו וגו':

רביה באה לעולם. כשנולדה בת לפי שממהרת להיות לו זרע:

הוכפלו ביופי. ואין לך כפל טוב ממנו:

שדומה ליום. ברה כחמה:

כקציעה. מין בושם הוא:

קרנא דקרש. מין חיה וקרניה משחירין כמו צבע:

כורכמא דרישקא. כרכום של גן הגדל בגינה:

במיניה. שהוא מעולה ממין שאר בשמים:

איצטגנינות. חוזה בכוכבים:

משכימים לפתחו. ליטול עצה ממנו:

אידלי יומא. הוגבה שמש כשהחמה זורחת:

אידלי קצירא. מיקל החולי:

עדשין אין להן פה. כמו שיש לפולין ולשאר מיני קטנית כמין סדק:

אבל אין לו פה. שהוא יושב ודומם:

לנחומי בביעי. אין להם פה אבל אינם מגלגלים כגלגל:

ושט את הבכורה. וביזה את העבודה שהיתה בבכורות שט תרגום של בזיון מדוע הקילתני (שמואל ב י״ט:מ״ד) תרגום יונתן אשטתני:

Information.svg

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.

< עמוד קודם · עמוד הבא >
מעבר לתחילת הדף