מנחת שי/ישעיה/יט
< הקודם · הבא >
דפים מקושרים |
דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף
ד[עריכה]
ימשל בם. השי"ן בקמץ לבד:
ו[עריכה]
קנה וסוף קמלו. כתב בעל ערוגת הבשם בפ"ג מספרו שהלמ"ד דגושה וכן מצאתי בס"א כ"י אמנם בשאר ספרים רפה:
ז[עריכה]
על פי יאור. ליכא למיחש על מאן דמספקא ליה אי כתיב ועל פי בוא"ו דדין הוא חד מן י"ח פסוקי דאית בהון על על וחדה מלה באמצע וסימנהון במלכים ב'וט"ז:
יבש נדף. במקצת ספרים ייבש בשני יודי"ן:
ח[עריכה]
ביאור חכה. עעין מ"ש בזכריה י':
ט[עריכה]
וארגים חורי. עיין בשמואל ב' כ"א:
י[עריכה]
כל עשי שכר. כל לשון שכירה כתיב סמ"ך בר מן דין כתיב שי"ן:
יג[עריכה]
נשאו. בשי"ן ימנית מלשון הנחש השיאני:
התעו את מצרים פנת. במקצת דפוסים אחרונים כתוב והתעו בוא"ו בראשית המלה ואינם אלא טועים אבל והתעו את מצרים בכל מעשהו שבסמוך הוא בוא"ו:
יז[עריכה]
לחגא. החי"ת בקמץ חטוף מפני דגשות הגימ"ל:
יח[עריכה]
עיר ההרס. בה"א לא בחי"ת כמו שנמצא באיזה ספר וכן נמנה במסרה גדולה בשטה מן ל"א קריין ה' וכל חד וחד לית דכותיה והכי איתא בשילהי מנחות מאי עיר ההרס כדמתרגם רב יוסף קרתא דבית שמש דעתידא למיחרב יתאמר היא חדא מנהון ומאי משמע דהאי הרס לישנא דשימשא הוא שנאמר האומר לחרס ולא יזרח וגו' (איוב ל"ט) ע"כ. וכן הוא בתרגום יונתן ורש"י כתב תרגם יונתן לשני פנים וכו' ועיין מ"ש בדברי הימים ב' ל"ג על ויעתר ובסוף יחזקאל על יעבדוהו:
כה[עריכה]
אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain). אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם. |