ערך/תרגום: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
פתיחת ערך, ציון גם מכאן לנידון קריאת תרגום בטעמים
 
 
(גרסת ביניים אחת של אותו משתמש אינה מוצגת)
שורה 1: שורה 1:
{{ניווט כללי עליון}}
{{ניווט כללי עליון}}
'''תרגום. קריאתו בטעמים.''' בעת קריאת [[ערך/שנים מקרא ואחד תרגום|שנים מקרא ואחד תרגום]], ציינו שם למהרח"ו בשם האר"י ז"ל שאין צריך לקרותו בטעמים. ויש מן המקובלים שכתבו שיש קפידא שלא לקרותו בטעמים. ראו: [[כף החיים/אורח חיים/רפה#יב|כף החיים אורח חיים סימן רפ"ה ס"ק י"ב]].
 
==קריאתו בטעמים==
בעת קריאת [[ערך/שנים מקרא ואחד תרגום|שנים מקרא ואחד תרגום]], ציינו שם למהרח"ו בשם האר"י ז"ל שאין צריך לקרותו בטעמים. ויש מן המקובלים שכתבו שיש קפידא שלא לקרותו בטעמים. ראו: כף החיים {{ממ|[[כף החיים/אורח חיים/רפה#יב|אורח חיים סימן רפ"ה ס"ק י"ב]]}}.
 
==טעם לבקיאותו של רב יוסף בתרגום==
עי' חדש על ה(מ)דף {{ממ|[[אוצר:מיזמים/חדש על ה(מ)דף/בבא קמא/ג|בבא קמא ג]]}}.
 
{{ניווט כללי תחתון}}
{{ניווט כללי תחתון}}

גרסה אחרונה מ־22:48, 5 בנובמבר 2023

מעבר לתחתית הדף


דפים מקושרים

ערכי אוצר הספרים היהודי השיתופי תרגום


קריאתו בטעמים[עריכה | עריכת קוד מקור]

בעת קריאת שנים מקרא ואחד תרגום, ציינו שם למהרח"ו בשם האר"י ז"ל שאין צריך לקרותו בטעמים. ויש מן המקובלים שכתבו שיש קפידא שלא לקרותו בטעמים. ראו: כף החיים (אורח חיים סימן רפ"ה ס"ק י"ב).

טעם לבקיאותו של רב יוסף בתרגום[עריכה | עריכת קוד מקור]

עי' חדש על ה(מ)דף (בבא קמא ג).

מעבר לתחילת הדף