עץ יוסף על בראשית רבה/עט/ז: הבדלים בין גרסאות בדף
מהדורה קמא (שיחה | תרומות) (יצירה אוטומטית מתוך טקסט בנחלת הכלל (ספריא) + טיפול בידי מתנדבי האוצר) |
(←top: הוספת תגיות להסתרת תבניות הניווט מדף הפרשה הראשי) |
||
שורה 1: | שורה 1: | ||
{{ניווט כללי עליון}} | <noinclude>{{ניווט כללי עליון}} | ||
{{הועלה אוטומטית}} | {{הועלה אוטומטית}}</noinclude> | ||
'''זה אחד מג' מקומות כו'.''' | '''זה אחד מג' מקומות כו'.''' להכי איצטריך למכתב שקנה יעקב חלקת שדה: | ||
'''להונות.''' | '''להונות.''' לגדף ולומר שהם גזולים: | ||
'''יעקב קנה שכם.''' | '''יעקב קנה שכם.''' מיותר {{ממ|[[אות אמת על בראשית רבה/{{כאן}}|א"א]]}}: | ||
'''שכחון מילין.''' | '''שכחון מילין.''' שכחו קצת דברים מלשון הערב. והלכו ללמוד בשוק הערבים ושמעו אחד אומר לחבירו תלי הדין יהבא. והבינו דיהבא משוי ונ"מ לפרש קרא השלך על ה' יהבך. וכן שאמר אחד לחבירו מה את מכסה {{ממ|מעסה בי}} מל' ועסותם רשעים שהוא ל' דריכה ורמיסה. וכן כל הני דמפרש ואזיל. ומייתי זה הכא לאשמועינן דפי' קשיטה כסידא בלשון ערבי ועי' בפ"ג דר"ה המעשה בסגנון אחר: | ||
'''אתון סחיא.''' | '''אתון סחיא.''' בואי ורחצי והיא השיבה ואני גלמודה. והבינו שגלמודה היא נדה ובקרא ואני שכולה וגלמודה והוא נוטריקון גמולא דא מבעלה: | ||
'''אומרת אשאיל לי מבניך.''' | '''אומרת אשאיל לי מבניך.''' דמבניך ומטאטיך חד. וכן בערוך וטאטאתיה במטאטי השמד תרגום ואהממינה כמה דמהממין במבינה ובקרא וטאטאתיה במטאטי השמד: | ||
'''אתון מעוררה כו'.''' | '''אתון מעוררה כו'.''' בא נבא לעורר על לויתן. והבינו שר"ל לעורר על צערה מלשון עורר לויתן: | ||
'''השאילי לי כסיתתך.''' | '''השאילי לי כסיתתך.''' המת"כ גרס כסוסתיך פי' מרגלותיך או כבש שלך. והיפ"ת גריס השאיל לי כסידתך שהאשה אמרה לחבירתה השאילני כסידתך. והוציאה קשיטה לחברתה. ומשם ידעו שפי' כסידתך קשיטה. כסיתא למרעיא פי' קשיטה לחברתה: | ||
'''בק' אונקיות.''' | '''בק' אונקיות.''' דריש קשיטה נוטריקון. והקו"ף מורה על אונקיות. והשי"ן נקראת בסמ"ך והיא מורה על סלעים. והטי"ת מורה על טלאים. והיו"ד ה"א הנשאר מורה על שם יה וכדמפרש בסמוך {{ממ|[[נזר הקודש על בראשית רבה/{{כאן}}|נזר הקודש]]}}. והמעריך כתב בס' כ"י גרסי' במאה אנקות ופירושו גמלים נקבות. וז"ש בסמוך ק' קמיליא כי כן נקראים בלשון יוני הגמלים עכ"ל: | ||
'''א"ר סימון קוף קמיליא. סמך סלעים. טי"ת טריון. ר"י דסכנין בשם ר' לוי אלו חוליות ודייקונתא שדרכן להנתן בנזמין. יו"ד ה"א מה עבדית הכא. א"ר ברכיה כו'.''' | '''א"ר סימון קוף קמיליא. סמך סלעים. טי"ת טריון. ר"י דסכנין בשם ר' לוי אלו חוליות ודייקונתא שדרכן להנתן בנזמין. יו"ד ה"א מה עבדית הכא. א"ר ברכיה כו'.''' כצ"ל {{ממ|[[יפה תואר על בראשית רבה/{{כאן}}|יפה תואר]] ו[[נזר הקודש על בראשית רבה/{{כאן}}#|נזר הקודש]]}}. ר"ס מפרש שהקו"ף היינו קמילי {{ממ|עי' לעיל}} בשם המעריך. וי"מ מין כלי חשוב. ורש"י ז"ל פי' מאה אלפים. והשי"ן נקראת כסמ"ך היינו סלעים. והטי"ת טריון ופרש"י שם מטבע על שם טורינוס. ור"י בשם ר"ל אמר שקשיטה אלו חליות ודייקונתא פי' חתיכות קטנות מזהב ואבנים טובות ולשון קשט מורה על תכשיטין ודייקונתא. וקאמר יו"ד ה"א שנשאר במילת קשיטה רמז שי"ה הוא היה כותב את האונה {{ממ|השטר}} וכן העיד עליה שבטי יה עדות לישראל. שייחד שם יה עליהם לומר החנוכי הפלואי. להעיד שהם בני אבותיהן אף כאן העיד שם יה על שטר המקח {{ממ|[[נזר הקודש על בראשית רבה/{{כאן}}|נזר הקודש]]}}: | ||
{{פורסם בנחלת הכלל}} | <noinclude>{{פורסם בנחלת הכלל}} | ||
{{ניווט כללי תחתון}} | {{ניווט כללי תחתון}}</noinclude> |
גרסה אחרונה מ־12:28, 19 בינואר 2021
< הקודם · הבא > מפרשי המדרש ידי משה |
דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף
זה אחד מג' מקומות כו'. להכי איצטריך למכתב שקנה יעקב חלקת שדה:
להונות. לגדף ולומר שהם גזולים:
יעקב קנה שכם. מיותר (א"א):
שכחון מילין. שכחו קצת דברים מלשון הערב. והלכו ללמוד בשוק הערבים ושמעו אחד אומר לחבירו תלי הדין יהבא. והבינו דיהבא משוי ונ"מ לפרש קרא השלך על ה' יהבך. וכן שאמר אחד לחבירו מה את מכסה (מעסה בי) מל' ועסותם רשעים שהוא ל' דריכה ורמיסה. וכן כל הני דמפרש ואזיל. ומייתי זה הכא לאשמועינן דפי' קשיטה כסידא בלשון ערבי ועי' בפ"ג דר"ה המעשה בסגנון אחר:
אתון סחיא. בואי ורחצי והיא השיבה ואני גלמודה. והבינו שגלמודה היא נדה ובקרא ואני שכולה וגלמודה והוא נוטריקון גמולא דא מבעלה:
אומרת אשאיל לי מבניך. דמבניך ומטאטיך חד. וכן בערוך וטאטאתיה במטאטי השמד תרגום ואהממינה כמה דמהממין במבינה ובקרא וטאטאתיה במטאטי השמד:
אתון מעוררה כו'. בא נבא לעורר על לויתן. והבינו שר"ל לעורר על צערה מלשון עורר לויתן:
השאילי לי כסיתתך. המת"כ גרס כסוסתיך פי' מרגלותיך או כבש שלך. והיפ"ת גריס השאיל לי כסידתך שהאשה אמרה לחבירתה השאילני כסידתך. והוציאה קשיטה לחברתה. ומשם ידעו שפי' כסידתך קשיטה. כסיתא למרעיא פי' קשיטה לחברתה:
בק' אונקיות. דריש קשיטה נוטריקון. והקו"ף מורה על אונקיות. והשי"ן נקראת בסמ"ך והיא מורה על סלעים. והטי"ת מורה על טלאים. והיו"ד ה"א הנשאר מורה על שם יה וכדמפרש בסמוך (נזר הקודש). והמעריך כתב בס' כ"י גרסי' במאה אנקות ופירושו גמלים נקבות. וז"ש בסמוך ק' קמיליא כי כן נקראים בלשון יוני הגמלים עכ"ל:
א"ר סימון קוף קמיליא. סמך סלעים. טי"ת טריון. ר"י דסכנין בשם ר' לוי אלו חוליות ודייקונתא שדרכן להנתן בנזמין. יו"ד ה"א מה עבדית הכא. א"ר ברכיה כו'. כצ"ל (יפה תואר ונזר הקודש). ר"ס מפרש שהקו"ף היינו קמילי (עי' לעיל) בשם המעריך. וי"מ מין כלי חשוב. ורש"י ז"ל פי' מאה אלפים. והשי"ן נקראת כסמ"ך היינו סלעים. והטי"ת טריון ופרש"י שם מטבע על שם טורינוס. ור"י בשם ר"ל אמר שקשיטה אלו חליות ודייקונתא פי' חתיכות קטנות מזהב ואבנים טובות ולשון קשט מורה על תכשיטין ודייקונתא. וקאמר יו"ד ה"א שנשאר במילת קשיטה רמז שי"ה הוא היה כותב את האונה (השטר) וכן העיד עליה שבטי יה עדות לישראל. שייחד שם יה עליהם לומר החנוכי הפלואי. להעיד שהם בני אבותיהן אף כאן העיד שם יה על שטר המקח (נזר הקודש):
אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain). אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם. |