שיחה:תנ"ך/ישעיה/מג
פסוק כב[עריכה]
לא אותי קראת יעקב כי יגעת בי ישראל[עריכה]
ידוע המשל של המגיד מדובנא, באדם עשיר שחזר מתחנת הרכבת לעירו, ואחריו הלך הנער עם המזוודה, וכשראה הסוחר איך הנער מתאמץ לסחוב את המזוודה, אמר לו, זה לא שלי, לי היתה מזוודה קלה עם אבני חן ויהלומים... וכך גם אומר הכתוב, שאם "יגעת בי ישראל", אם כן – "לא אותי קראת יעקב"...
אמנם מו"ר הגר"י סגל שליט"א אמר שהמשל אינו מדויק כל כך, שהלא אנו מצווים ליגע בתורה ולעסוק בה בכל כוחותינו [וכפי שמבואר באריכות במדרש תנחומא פר' נח, עיי"ש], ואם כך איך וכיצד אנו רואים שכאשר יגע – אין זו תורת ה'. ולכן ביאר באופן קרוב, שאכן אנו מצווים ביגיעת התורה, אך זהו 'עמל מהנה', ולא עמל של סבל, וכפי שאדם ההולך לטיול רגלי מייגע, ודאי שנהנה מהאתגרים שבהליכה, ואינו 'סובל' מהטיול... וכאשר רואה שאינו נהנה בעמלו ובלימודו, אכן זה אומר שאיננו בדרך הנכונה...
ואכן ודאי שהדבר נכון במציאות, שאנו רואים תלמידי חכמים רבים עמלים בתורה בכל כוחם, ויחד עם זאת אנו רואים עד כמה הם נהנים מכל רגע ליד הגמרא, ואינם סובלים מזה ח"ו. וכן הדבר מבואר בברכות התורה, אשר אנו אומרים "אשר קדשנו במצוותיו וציוונו לעסוק בדברי תורה", ולעסוק – היינו בכל כוחו, ומיד ממשיכים "והערב נא... את דברי תורתך בפינו", היינו שהעמל יהיה מתוק ומהנה, וכפי שנתבאר. הארות חיים (שיחה) 02:26, 25 במרץ 2021 (IST)