מצודת ציון/ישעיה/כט

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

< הקודם · הבא >
מעבר לתחתית הדף


תנ"ך




רש"י


מנחת שי
מצודת דוד
מצודת ציון



פרק זה עם מפרשים ואפשרויות רבות במהדורה הדיגיטלית של 'תנ"ך הכתר' (כולל צילום באיכות גבוהה של כתר ארם צובא בפרקים שבהם הוא זמין)לפרק זה במקראות גדולות שבאתר "על התורה"לפרק זה באתר "תא שמע"


דפים מקושרים
הפטרת שמות
למנהג אשכנז כב-כג
(ממשיך מפכ"ח)

מצודת ציוןTriangleArrow-Left.png ישעיה TriangleArrow-Left.png כט

דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף

א[עריכה]

אריאל. המזבח נקרא אריאל וכן קראו יחזקאל כמ"ש והאריאל שתים עשרה אורך (יחזקאל מ"ג:ט"ז) ונקרא כן ע"ש שירד עליו האש מהאל מן השמים ורבצה עליו כארי וכפל המל' כדרך הנוהם וצועק כמו מעי מעי אוחילה (ירמיהו ד':י"ט):

קרית. עיר:

חנה. שכן:

ספו. מלשון תוספת:

חגים. כן יקראו הקרבנות על כי רובם באים בחג וכן אסרו חג (תהלים קיח):

ינקופו. ענין כריתה וחתוך כמו ונקף סבכי היער (לעיל י):

ב[עריכה]

והציקותי. מלשון צוקה וצרה:

לאריאל. קרא שם העיר ירושלם ע"ש המזבח העומד בה:

תאניה ואניה. ענין אבל וצער כמו וירב בבת יהודה תאניה ואניה (איכה ב':ה'):

ג[עריכה]

וחניתי. מלשון חניה ושכנות:

כדור. כמו ככדור ותחסר כ"ף השמוש וכן כדור אל ארץ רחבת ידים (לעיל כב) והוא כל מה שזורקין מיד ליד ומקבלין אותה:

וצרתי. מלשון מצור וכן יקראו הבנינים שעושין ומקיפין את העיר לכבשה ונקראו כן ע"ש שהם מצירים ודוחקים אותם בזה:

מוצב. מגדל עץ גבוה נצב הקומה מצורות. מלשון מצור:

ד[עריכה]

תשח. ענין כפיפה כמו וישח אדם (לעיל ב):

כאוב. כן יקרא גוף המת המגיד עתידות על ידי כשוף כמו דרשו אל האובות (לעיל ח):

תצפצף. כן נקרא קול העופות וכן ופוצה פה ומצפצף (לעיל י):

ה[עריכה]

כאבק. כן יקרא העפר הדק וכן והיה לאבק על ארץ מצרים (שמות ט':ט') ולתוספת ביאור אמר דק:

המון. ענין רבוי עם כמו כל ההמון הגדול הזה (מ"א כ):

זריך. מלשון זר ונכרי:

וכמוץ. הוא פסולת התבואה כמו כמוץ יסוער מגורן (הושע יג):

עריצים. חזקים כמו כגבור עריץ (ירמיה כ):

לפתע. כמו בפתע וכן ישבת לכסא (תהלים ט) ומשפטו בכסא ופתע ענינו כמו פתאום וכפל המלה בשמות נרדפים וכן אדמת עפר (דניאל יב):

ו[עריכה]

תפקד. ענין השגחת הבאת הפורעניות וכן באו ימי הפקודה (הושע ט):

סופה וסערה. רוחות חזקות:

ולהב. שלהבת:

אוכלה. שורפת:

ז[עריכה]

חזון. ענין ראיה כמו ואתה תחזה (שמות י"ח:כ"א) והחלום נקרא חזון לילה:

הצובאים. מלשון צבא עם:

אריאל. זה ירושלים:

צוביה. מלשון מוצב האמור למעלה והוא מגדל עץ:

ומצודתה. הוא ענין מבצר וחוזק וכן מצודת ציון (ש"ב ה):

והמציקים. מלשון מצוק ומצור:

ח[עריכה]

והקיץ. ענין הערה מהשינה:

וריקה. מלשון ריק:

נפשו. כמו גופו וכן ברזל באה נפשו (תהילים ק"ה:י"ח):

עיף. ענין צמאון כי העיף צמא לשתות וכן בארץ עיפה (לקמן לב):

שוקקה. ענין תאוה כמו ואל אישך תשוקתך (בראשית ג':ט"ז):

הצובאים. החונים על צבאם:

ט[עריכה]

התמהמהו. ענין עכבה כמו אם יתמהמה חכה לו (חבקוק ב':ג'):

השתעשעו ושעו. ענין צעקה כמו ושוע אל ההר (לעיל כב):

ולא יין. פירוש ולא מיין:

נעו. מלשון תנועה:

שכר. יין ישן:

י[עריכה]

נסך. מלשון סכך ומכסה כמו המסכה הנסוכה (לעיל כה):

תרדמה. היא שינה עמוקה כמו והוא נרדם ויעף (שופטים ד):

ויעצם. ענין סתימה וסגירה כמו ועוצם עיניו (לקמן לג):

את הנביאים. עם הנביאים:

החוזים. מלשון חוזה ור"ל נביאי השקר העושים עצמם כחוזים:

יא[עריכה]

חזות. ענין נבואה:

החתום. ענין סתימה וסגירה כמו חתום תורה (לעיל ח):

אוכל. מל' יכולת:

יב[עריכה]

על אשר. כמו אל אשר:

יג[עריכה]

נגש. מל' הגשה וקרוב:

טו[עריכה]

המעמיקים. מל' עומק:

לסתיר. כמו להסתיר:

טז[עריכה]

הפככם. מל' הפוך ור"ל הפך היושר:

אם. באמת וכן ואם בריאה יברא ה' (במדבר ט"ז:ל'):

כחומר. כטיט:

היוצר. כן נקרא אומן חרס:

כי יאמר. שמא יאמר:

לעושהו. על עושהו וכן אמרי לי אחי (בראשית יג) והדומים:

ויצר. הכלי הנעשה מיוצר חרס:

הבין. מל' בינה:

יז[עריכה]

מזער. כמו מעט כמו ונשאר אנוש מזער (לעיל כד) ואם שאמר מעט אמר מזער להורות על הצמצום:

לבנון. שם יער בא"י:

לכרמל. הוא מקום שדות וכרמים וכן והיה מדבר לכרמל (לקמן לב):

יח[עריכה]

דברי ספר. ר"ל ספורי דברי המקום:

ומאופל. מל' אפלה וחושך:

יט[עריכה]

ואביוני. מל' אביון ודל ע"ש שתאב לכל דבר כי הכל נחסר לו:

כ[עריכה]

אפס. ענין כליון כמו אפס כסף (בראשית מז):

עריץ. חזק ר"ל חזק ברשע שוקדי. ענין המהירות וההשתדלות כמו שקדו ושמרו (עזרא ח):

און. ענין דבר שאינו הגון:

כא[עריכה]

יקושון. מל' מוקש:

בתוהו. ענין דבר שאין בו ממש כמו והארץ היתה תוהו (בראשית א':א'-ב'):

כב[עריכה]

פדה. מל' פדיון וגאולה:

יחורו. תרגום של לבן הוא חיור והוא ענין בושה כי המתבייש יתלבנו פניו:

כג[עריכה]

בקרבו. ר"ל בקרב זרעו:

יעריצו. ענין חוזק:

כד[עריכה]

תועי. ענין בלבול הדעת והושאל מההולך מדרך הישר אל דרך המעוקם:

ורוגנים. ענין תלונה ותרעומות כמו ותרגנו באהליכם (דברים א):

Information.svg

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.

< הקודם · הבא >
מעבר לתחילת הדף