הפלאה שבערכין/פתרן: הבדלים בין גרסאות בדף

מתוך אוצר הספרים היהודי השיתופי
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
(הקלדה מתוך אתר היברובוקס)
 
מ (תיקון)
 
שורה 9: שורה 9:
איתא באופן אחר ע"ש ומוכח נמי סייעתא גדולה לדברי הרב המוסף למ"ש
איתא באופן אחר ע"ש ומוכח נמי סייעתא גדולה לדברי הרב המוסף למ"ש
לעיל בערך:
לעיל בערך:
אות ''''''[[ספר הערוך/אשן-ב|אשן ב']]''' שהפסוקים שנאמרו בתרגום ירושלמי לא נאמרו מבעל תרגום
אות '''[[ספר הערוך/אשן-ב|אשן ב']]''' שהפסוקים שנאמרו בתרגום ירושלמי לא נאמרו מבעל תרגום
אחר אלא נמצאו נוסחות שנויות והיינו נמי הני נוסחאות ממה
אחר אלא נמצאו נוסחות שנויות והיינו נמי הני נוסחאות ממה
שנקראו בפי רוב המון בשם יונתן ע"ש:
שנקראו בפי רוב המון בשם יונתן ע"ש:
{{מרכז|נשלם אות הפ"א ונתחיל [[הפלאה שבערכין/צא|אות צדי"ק]]}}
{{מרכז|נשלם אות הפ"א ונתחיל [[הפלאה שבערכין/צא|אות צדי"ק]]}}
{{ניווט כללי תחתון}}
{{ניווט כללי תחתון}}

גרסה אחרונה מ־07:04, 22 באוגוסט 2024

< הקודם · הבא >
מעבר לתחתית הדף


דפים מקושרים

הפלאה שבערכין TriangleArrow-Left.png פתרן

אות פתרן השמנה היא אם רזה תרגום ירושלמי אפתרין עכ"ל. במוסף (א"ב מכאן ראיה שדעת בעל הערוך היא שהתרגום הנקרא היום של יונתן בן עוזיאל על התורה הוא תרגום ירושלמי ופירוש מלה זו בלשון יוני חולי רזון ואבדון) עכ"ל. וכ"כ עוד הרב המוסף לקמן בערך צם ג' ולדעתי גם מתוס' דמעילה דף י"ח. מוכח כך שכתבו בד"ה הנהנה וכו' קטלה היא עביד ובירושלמי אצעדה מתורגם קטלא הרי דקראו לתרגום יונתן [דמתרגם כך בפ' מטות] בשם ירושלמי. ואמנם בתרגום ירושלמי שם איתא באופן אחר ע"ש ומוכח נמי סייעתא גדולה לדברי הרב המוסף למ"ש לעיל בערך: אות אשן ב' שהפסוקים שנאמרו בתרגום ירושלמי לא נאמרו מבעל תרגום אחר אלא נמצאו נוסחות שנויות והיינו נמי הני נוסחאות ממה שנקראו בפי רוב המון בשם יונתן ע"ש:

נשלם אות הפ"א ונתחיל אות צדי"ק
·
מעבר לתחילת הדף