הרי בשמים/ב/קסז
< הקודם · הבא > |
ועד"ש בענין ג"פ שבא לפניו ממק"א ששם המתגרשת יטא וכן קורין אותה אביה ואמה רק בפ"כ נקראת יעטיא כדרכן עתה לקרוא שמותן כשמות האומות ושם אבי' מעריסה יצחק וכ"ה עלייתו לתורה וחתימתו ובפ"כ נקרא איצק וכ' המסדר יעטי בת איצק ויצא כ"ת לערער א' שהשמיט שמות העיקרים ב'. ששם המתגרשת הי"ל לכתוב יעטיא והמסדר ההוא בעצמו שלח לשם לפני איזה חדשים ג"פ וכתב נעטיא באל"ף לבסוף עכ"ש:
הנה במה שהשמיט שמות העיקרים וכתב הטפלים בודאי לכתחלה הי' צריך לכתוב שם העיקר כיון שחותם ועולה לתורה בשם יצחק והי"ל לכתוב יצחק המכונה איצק אבל בדיעבד אין בידינו לפוסלו משום זה כיון שהכל קורין אותו איצק והו"ל חניכה שהכל קורין בה והרי בתוס' גיטין ל"ד: כתבו לחד תירוצא דהיכי דהכינוי הוא דומה לשם כשר אף לכתחלה בכינוי בלבד והרי בשם איצק מבואר בב"ש ובט"ג בשא"כ אות י' דאיצק הוי קיצוה"ש מיצחק באותיות דומות א"כ אם קורין אותו איצק אין לך חניכה שהכל קורין שדומה לשם גדול מזה וגם אולי הי' להמסדר איזה ספק בעיקר השם ובכה"ג בודאי א"צ לכתוב לכתחלה רק החניכה שהכל קורין בה כמו שהעידו בתשו' שיבת ציון סי' פ"ז ובשו"ת תשובה מאהבה ח"א סי' נ"ב בשם הגאון נוב"י ז"ל שפסק כן הלכה למעשה וכ"כ בט"ג בלק"ש דין י"ג ועמ"ש בדיני שמ"ח ס"ק י"ד בשם תשו' בג"כ ובדבר השם יעטי ג"כ צדקו דבריו שלכתחלה הי"ל לכתוב גם שם יטא דל"ח נשתקע בכה"ג כיון דאבי' ואמה קורין אותה יטא וגם ידוע דל"ח נשתקע בשם כזה שהכל יודעין ששם יטא ויעטי אחד הוא רק שבעוה"ר רגילין לכנות שמותן ככל המון הגוים וע' בב"ש בש"נ אות ב' גבי מרים מירוש דמבואר שם דל"ח נשתקע בכה"ג וא"כ אם היא חותמת עצמה יטא הי"ל לכתוב יטא דמתקריא יעטי דהרי בלא"ה כ' במ"ל פ"ג מגירושין דשם העריסה הוא עיקר לגבי השם שהכל קורין בו ואם היא חותמת יעטי יש לכתוב יעטי דמתקריא יטא כמ"ש בפוסקים דהחתימה מכרעת אולם בדיעבד די בשם יעטי בלבד ואודת מ"ש כבודו שהי"ל לכתוב יעטיא הנה אם שמובא באחרונים לפסול בכעין זה מדברי הירושלמי גבי תרי תלמידי חד קרי יהודים וחד קרי יהודיים דא' דטעותא הוא הרי דבהוסיף או חיסר אות א' לפי משמעות הקריאה הוי טעות וכן פוסל הט"ג בש"נ אות ג' בשם גוציא ובאות ד' בשם דוואסיא אם חיסר האל"ף אכן בנידן זה הדבר תלוי במבטא המדינה שאם היו"ד נרגשת במבטא מתנועעת עפ"י האלף שאחרי' כותבין האל"ף לבסוף כמ"ש בט"ג בשם העניא ריזיא ראניא וע' בס' ד"ח בשם בוניא שבגליל פאדאליא קורין כן ובגליל קראקא ובמדינת מעהרין ויתר מקומות במדינות פולין אין מרגישין היו"ד וקורין בונא וכן בשם עטי עטיא לכתחלה יש לילך אחר הרוב ובדיעבד אם כתב כמו שרגילין המועט לקרותו נמי כשר דהכל יודעין דבונא ובוניא ועטי ועטיא חד הוא ע"ש וע' כי"ב בג"פ סי' קכ"ט סק"ב וסק"ד. וידעתי שבמדינתינו קורין האשכנזים יעטי בלא הרגש תנועת היו"ד ואם יש ספק בהמבטא יש לכתוב כמו שהעולם רגילין לכתוב באגרות ושטרות כמ"ש בתשו' מהריב"ל ח"ג ס"ט ואיפשר גם במדינתם מבטים שם זה כן ומ"ש כבודו שהמסדר הזה בעצמו שלח מקודם ג"פ לשם וכתב נעטיא באלף לבסוף אין לדמות שמות להדדי ואולי השם יעטיא קוראים בהרגש יו"ד נעה ולא שם יעטי וגדולה מזו כ' בב"ש שא"נ אות ב' בשם בינדט או בענדט דאם באו שני גיטין כאלו אף ממקום א' כשר דאמרינן שמא משפחה זו קורין ביו"ד ומשפחה זו קורין בע' ויותר מזה מבואר בט"ג בשם ג"פ לענין שם בנימין מלא או חסר דאזלינן בתר החתימה דאף אם נזדמן בגט א' דכתוב בו שם המגרש בנימין מלא ושם אבי המגורשת בנימן חסר ל"ה תרתי דסתרי אהדדי דתלינין שכ"א נכתב כפי שהוא רגיל לחתום ע"ש ומכ"ש בנ"ד שהוא בשני גיטין ושמות מחולפים בודאי אין כאן סתירה ולבר מן כל דין אף אם אם במדינתכם קורין יעטיא בהרגש יו"ד נעה בכ"ז כיון דתלוי במבטא המדינות אין פוסל בו שינוי כמבואר ברמ"א סוסי' קכ"ט וכמ"ש בס"ש לענין שם זנוויל ועתשו' רח"כ סי' ס"ד דברי ידידו ש"ב דור"ש באהבה:
הגרסה הראשונית של דף זה הונגשה באמצעות ובאדיבות דיקטה |