מצודת ציון/ישעיה/כא

< הקודם · הבא >
מעבר לתחתית הדף


תנ"ך




רש"י


מנחת שי
מצודת דוד
מצודת ציון



פרק זה עם מפרשים ואפשרויות רבות במהדורה הדיגיטלית של 'תנ"ך הכתר' (כולל צילום באיכות גבוהה של כתר ארם צובא בפרקים שבהם הוא זמין)לפרק זה במקראות גדולות שבאתר "על התורה"לפרק זה באתר "תא שמע"


דפים מקושרים

מצודת ציוןTriangleArrow-Left.png ישעיה TriangleArrow-Left.png כא

דף זה הועלה אוטומטית, ייתכנו שגיאות בתחביר קוד הדף. נא לא להסיר את התבנית לפני בדיקת תקינות ידנית
אם הכל בסדר - נא הסירו תבנית זו מן הדף

אעריכה

כסופות. רוח סופה וסערה:

בנגב. ענין יובש כמו כאפיקים בנגב (תהילים קכ"ו:ד') לחלוף. לעבור כמו וחלף ביהודה (לעיל ח):

בעריכה

חזות. מראה נבואה:

הבוגד. ענין מרד:

והשודד. ענין עושק:

עילם. הוא ממדינת מדי:

צורי. מלשון מצור והוא הקיף גייסות סביב העיר לכבשה:

געריכה

חלחלה. ענין רעדה ורתת:

צירים. ענין כאב כמו צירים וחבלים יאחזון (לעיל יג):

נעויתי. מלשון עוות ועקום:

דעריכה

תעה. מי שאינו יודע מה לעשות נקרא תועה והושאל מהתועה בדרך ואינו יודע להיכן ילך:

פלצות. ענין חרדה כמו ועמודיה יתפלצון (איוב ט):

בעתתני. מלשון בעתה ופחד:

נשף. ערב כמו קדמתי בנשף (תהלים קיט):

השקי. ענין תאוה כמו חשק שלמה (מ"א ט):

העריכה

ערוך. ענינו סדור המאכל:

צפה. ענין ראיה כמו יצף ה' (בראשית לא) הצפית. העומד ורואה אם גייסות באים נקרא צופה:

משחו מגן. יש מגן עשוי מעור שלוק ומושחין אותו בשמן להחליק מעליו מכת חרב וחנית וכן מגן שאול בלי משוח בשמן (ש"ב א):

ועריכה

המצפה. כמו הצופה:

זעריכה

צמד. זוג כמו צמד בקר (איוב א):

פרשים. כן יקראו רוכבי הסוס המצומדים בכך וכן פרש מעלה (נחום ג):

והקשיב. ענין שמיעה:

חעריכה

מצפה. כן נקרא המקום שעומד עליו הצופה:

טעריכה

פסילי. כן יקראו הגלולים כי המה נפסלים ונחצבים והוא מלשון ויפסלו בוני שלמה (מ"א ה):

יעריכה

מדושתי. מלשון דישה:

יבעריכה

אתא. ענין ביאה כמו ואתא מרבבות קדש (דברים לג):

תבעיון בעיו. ענין שאלה ודרישה ובדרז"ל בעי מיניה וכו' ודומה לו נבעו מצפוניו (עובדיה א':ו') שהוא ענין דרישת החפוש וכמו שמלת בקשה הונח לדרישת שאלה ולדרישת החפוש כן מלת בעיו הונח לשניהם:

אתיו. בואו:

יגעריכה

בערב. הבי"ת היא במקום על כמו כן ינתן בו (ויקרא כד) ומשפטו עליו תלינו. מל' לינה:

ארחות. שיירות הולכי אורח:

ידעריכה

התיו. הביאו:

קדמו. הביאו לפניהם וכן אשר לא קדמו (דברים כג):

טועריכה

חרבות. מלשון חרב:

נטושה. ענין התפשטות כמו וינטשו בלחי (שופטים טו):

טזעריכה

כבוד. ענין רבוי:

Information.svg

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.

< הקודם · הבא >
מעבר לתחילת הדף