רא"ש/ברכות/א/ח

רא"ש TriangleArrow-Left.png ברכות TriangleArrow-Left.png א TriangleArrow-Left.png ח

פסקי הרא"ש - ברכות
< סימן קודם · סימן הבא >
מעבר לתחתית הדף


דפים מקושרים

אמר רב הונא בריה דרב יהודה אמר רבי מנחם א"ר אמי אר"י לעולם ישלים אדם פרשיותיו עם הצבור שנים מקרא ואחד תרגום. [דף ח' ע"ב] ואפי' עטרות ודיבון. וכל המשלים פרשיותיו עם הצבור מאריכין לו ימיו ושנותיו.

אפילו עטרות ודיבון. פרש"י שאין בו תרגום. וקשה דהוה מצי למימר אפילו ראובן ושמעון וכיוצא בהן. ונראה דנקט עטרות ודיבון לפי שיש ספרים שכתוב בהן תרגום, וגם בירושלמי הוא מתורגם. להך פירושא הא דנקט[1] עטרות ודיבון אע"פ שאין צורך כל כך בתרגום. אבל ראובן ושמעון וכיוצא בהם אין צריך לקרות שלש פעמים. מכל מקום נהגו להחמיר כפירש"י.

י"מ דה"ה לכל הלועזות לעז שלהן הוי כמו התרגום. כי התרגום הוא בשביל עמי הארץ שאינם יודעים לשון הקודש, ואם כן ה"ה לעז למכירין בו. ולא נהירא, לפי שהתרגום מפרש כמה דברים שאין להבין מתוך המקרא, כדאמר רב יוסף (מגילה דף ג.; סנהדרין צד:) אלמלא תרגומא דהאי קרא. ונראה שהקורא בפי' התורה יוצא בו ידי תרגום כיון שמפורש בו כל מלה ומלה:

ישלים פרשיותיו עם הצבור. נראה דכל השבוע מיקרי עם הצבור הואיל ובמנחתא[2] דשבתא מתחילין לקרות את הפרשה, אע"ג דלא מיקרי קמי שבתא אלא מרביעי ואילך (פסחים דף קו.).

במדרש יש צוה רבי את בניו אל תאכלו לחם בשבת עד שתגמרו את כל הפרשה. ומיהו אם לא השלים קודם[3] משלים לאחר אכילה:




שולי הגליון


  1. בכ"י [א"פ] ותוס' הרא"ש ולהך פירושא נקט.
  2. בכ"י [א"פ] ותוס' הרא"ש וממנחתא.
  3. בכ"י [א"פ] ותוס' קודם אכילה.
מעבר לתחילת הדף
< סימן קודם · סימן הבא >
Information.svg

אוצר הספרים היהודי השיתופי מקפיד מאד על שמירת זכויות יוצרים: הגרסה הראשונה של עמוד זה לא הוקלדה בידי מתנדבי האוצר, אך פורסמה ברשת תחת "נחלת הכלל" (Public domain).

אם אתם בעלי הזכויות ולדעתכם המפרסם הפר את זכויותיכם והטעה אותנו באשר לרישיון, אנא פנו אלינו (כאן) ונסיר את הדף בהקדם.